切求的寡婦 --路加十八章1~8
1.耶穌設一個比喻,是要人常常禱告,不可灰心。
2.說:某城裡有一個官,不懼怕神,也不尊重世人。
3.那城裡有個寡婦,常到他那裡,說:我有一個對頭,求你給我伸冤。
4.他多日不准。後來心裡說:我雖不懼怕神,也不尊重世人,
5.只因這寡婦煩擾我,我就給他伸冤吧,免得他常來纏磨我!
6.主說:你們聽這不義之官所說的話。
7.神的選民晝夜呼籲他,他縱然為他們忍了多時,豈不終久給他們伸冤嗎﹖
8.我告訴你們,要快快的給他們伸冤了。然而,人子來的時候,遇得見世上有信德嗎﹖
路加十八章1~14節,耶穌講了兩個比喻;
第一個比喻,1~8節,耶穌強調切切禱告的重要性;
第二個比喻9~14節,講一個自以為義的人。
我們今天只是看,第一個比喻,1~8節,耶穌基督教導我們要常常禱告的重要性。
V1:『耶穌』。
為甚麼要常常禱告呢?我們一定要了解上文,耶穌基督在上一章,路加十七章,講到,
耶穌基督自己在最後的日子顯現的那日,世界的光景,就像挪亞和羅德的日子一樣。
路加十七章:跟馬太廿四章:被稱為小啟示錄。
24.因為人子在他降臨的日子,好像閃電從天這邊一閃直照到天那邊。
25.只是他必須先受許多苦,又被這世代棄絕。
26.挪亞的日子怎樣,人子的日子也要怎樣。
27.那時候的人又吃又喝,又娶又嫁,到挪亞進方舟的那日,洪水就來,把他們全都滅了。
28.又好像羅得的日子;人又吃又喝,又買又賣,又耕種又蓋造。
29.到羅得出所多瑪的那日,就有火與硫磺從天上降下來,把他們全都滅了。
30.人子顯現的日子也要這樣。
因此,住在將來耶穌基督來的那時代蒙召的基督徒,他們會遇到極大的難處。
因此,耶穌基督的比喻就是要告訴我們:
1、 信徒必須禱告,并且要時常禱告。
2、 有德信的人,在不利的世代裏,禱告是生活不可缺的。
主耶穌的意思說,我們基督徒在這樣的情況之下,我們只有一個選擇,禱告或不禱告。不禱告必定灰心;禱告就能有信德。
主耶穌有先知的眼光,主耶穌看見了那個時代的情景,祂的兒女身在馬太24章的時代。
耶穌基督的結論,除非我們禱告,否則,不禱告的人,必定灰心喪膽。
因此,我們要常常禱告。
問題是,我們怎樣時常禱告。
追根到底,禱告乃是人生命傾向于神的屬靈生活的一種衝力。
就像保羅,將心思意念放在屬靈的事上。
每一天的生活中的每一個細節,都可以被這種衝力所控制。
因此,禱告是:
教會有『禱告會』,你有一種衝力,除非我沒有空,否則,我衝去禱告。
禱告是對事物有一種最終的願望,你看見智利地震,你的心願禱告說,主啊,憐憫智利人民。
禱告是你終其一生對神國來臨,屬靈事物的得勝之渴望。
所以,耶穌基督在這裏說,除非你的生命具有這樣的性質,否則你不會禱告。
耶穌基督在這里講這個比喻,就是要我們時常禱告,不可灰心。
你天天求告一個不義的長官,怕被纏繞,最終,聽見了你的訴求,答應了。
所有,耶穌基督教導我們,要時常禱告,切切的禱告,如寡婦一樣。
不過,我們要明白一點,神是全能者,不是不義的官。
所以,我們在7~8節看見,原來,其實神已經要給我們了;
V8;要快快的給他們了。
實際上,一個人怕纏繞,就答應別人的要求;
然而,神的選民,神卻要快快的給他們申冤,沒有必要拖延。
所有,公義的神,豈不是快快有所行動嗎?神沒有要求人費口舌來說服神,也不要人擔憂。
注意『快快的』這個詞句,神答應他百姓的要求,比閃電要快。
由於我們的神會迅速地,隨時隨地答應任何人的祈求,因此,我們能不能不斷地禱告神。
要時常禱告,不是一定要你參加禱告會,
教會有禱告會,固然要參加,重要的是,我們有禱告的信心,禱告的信德,禱告的生命。
結論:
V8 B:耶穌基督問:然而,人子來的時候,遇得見世上有信德的人嗎?
耶穌基督來的時候,
還記得是怎樣的時代;
神的選民遭受到各種的波折,逼害,磨練,
這個時代的基督徒,怎樣得勝,
耶穌基督給了我們得勝的秘訣:
禱告
時常禱告;
這樣,我們信德勝過苦難;
我們的信心,勝過逼害;
我們的忠心,得勝,得勝。
2010年3月6日星期六
2010年3月2日星期二
夢醒時分 The moment when dream is awakened....
Below article was published in Sin Chew Jit Poh 2/12/2009 column.Share
Thursday, February 18, 2010 at 7:43am
Someone took the liberty to do a little translation for the benefit of those handicapped by Mandarin.
夢醒時分 The moment when dream is awakened....
鄭丁賢•夢醒時分
2009-12-02 20:49b
你是否和我一樣,發覺身邊的親戚和朋友,似乎少了許多。
I wonder you feel the same as me; all of a sudden I realised friends and relatives around me seem to get less and less.
以往接近過年時,各種聚餐排得滿滿的,而今年,似乎沒聲沒息。
Those years when the New Year drew near, all sorts of gathering appointments almost completely filled the diaries, but this year seems so quiet.
即使是平常日子,電話少了,與大家見面也少了。
Even in normal time, phone calls become less and less, face to face meet up also become much less.
也許,大家各忙各的;或者,目前流行“宅生活”,儘量避免出門。
Perhaps, everybody is busy with their own things, or perhaps, nowadays people prefer to stay in.
也不盡然如此。再想一想,很多老友和親戚,已經不在了。嗟!大吉利是,他們都還好好的,只是離開了馬來西亞。
However, it is not entirely like this, thinking further, actually old friends and relatives are not around any more. God bless, they are still alive and well, they just left the country, Malaysia.
去了中國大陸開工廠;王子不做工程師,移民到澳洲開小食檔;阿風離開本地大學,去香港做講師;青蛙去了台灣,開展事業第二春;還有的到了美國、英國,唔,還有去印尼的……。
They have gone to China to set factory; ah Wang quit his engineer job and migrated to Australia to set up his little food store business, ah Fong left the local University went to Hong Kong as a lecturer. 'Frog' went to Taiwan to pursue his second career life. Others went to America, England, even Indonesia...
起初,以為這只是個別現象,逐漸的,旁人也有同樣發現;原來,這不是個別現象,而是社會現象;這不是少數,而是相當大的數目。
At first, I thought these are individual cases, but gradually, people around me realized the same, these are not individual cases but a general symptom of our society. they are not small numbers but the pretty big indeed.
外交部早前披露了一個數字,說明這個現象是多麼真實,多麼貼近。
Department of Foreign Affairs released the figures earlier, it confirmed the situation is real.
從去年3月到今年9月,已經有30萬大馬人移民他國;其中20萬人是今年1月到8月出走的數目。
From March 2008 thru September 2009, a total of 300,000 Malaysian migrated to other countries, among them 200,000 left between Jan - Aug 2009. (in 8 months)
累積下來,已經有超過200萬大馬人移民,接近今天印尼外勞在大馬的人口。
Cumulatively, 2 million Malaysians migrated, this figure is close to the number of Indonesian workers in Malaysia today.
不同的是,移居他國的大馬人,多是專業人士、中產階級。
The difference are, those migrated are mostly professional and middle class people.
他們有很多出走的理由,追求事業發展,為了孩子前途,尋找個人更大空間……,概括一句:對馬來西亞失望。
They have many reasons to leave: pursue career development, for the future of their children, in search of better life and environment... In one sentence, they lost hope of Malaysia.
50年前,大家說,馬來西亞真好,好過香港,甚至日本。
50 years ago people said: Malaysia is very good, better than Hong Kong and even Japan.
30年前,大家說,馬來西亞還不錯,比得上韓國、台灣(不提香港和日本了)。
30 years ago people said: Malaysia is not bad, comparable to S. Korea and Taiwan. (No mention of Hong Kong and Japan any more).
20年前,大家說,馬來西亞還可以,至少超越中國、泰國(不能和台、韓比了)。
20 years ago people said: Malaysia can do lah, at least better than China and Thailand (Cannot compare with Taiwan and Korea lah)
10年前,大家說,馬來西亞再差,還不至於像越南、印尼(中國已是不同級別)。
10 years ago people said: No matter how bad Malaysia is, cannot be worse than Vietnam and Indonesia ok-lah. (China is already in a different category).
今日,越南和印尼的經濟成長率遙遙領先大馬,社會活力和知識發展也勝過一籌;距離愈來愈近了。
Today, the economic growth rate of Vietnam and Indonesia already far exceeded Malaysia, Social activity and intellectual development of the country is also better, the gap between us and them is closing up.
怕甚麼,還有菲律賓和柬埔寨、緬甸。
Why worry? there are still Philipines, Cambodia and Myanmar behind us.
但是,一位經濟學家最近到菲律賓考察之後,認為再過20年,大馬可以取代菲律賓,出口馬籍女傭到全世界了。
However, according to an economist who recently surveyed Phillipines, he think in 20 years' time, Malaysia can replace Phillipines to become the World exporter of Malaysian maids.
半個世紀以來,馬來西亞是在大宅院裡,用封建方式,分配祖宗家業,消耗社會資源,浪費和逼走人才;不談競爭力,忽略生產力,討厭績效制。
Over half a century, Malaysians live in the big old imperial housing complex, closed up and survive on properties left behind by the ancestor; continued to consume up social resources, wasteful, and drove away talents; they never talk about competitiveness, totally neglected productivity, and hated meritocracy.
亞洲金融風暴來襲時,大馬把門關起來,以為避過一劫,有人還自我陶醉,自以為是天才策略。
When Asia economic storm hit in 1997, Malaysia closed their doors, thinking we beautifully avoided a disaster, they even think of themselves as genius, being able to handle the situation so well.
然而,其它國家面對風暴,走出風暴,進行體質改革,跨步向前,登上另一個水平;大馬卻還在原地踏步。
However, just look at other countries in our neighbourhood ; they stood up, faced the storm, and walked out of the storm. They overhauled their system, improved the processes and marched forward ; they moved up to a new level. And Malaysia, still walking on the spot . . !
馬來西亞,該醒一醒了。
Dear Malaysia, it's time to wake up !
We are very very late now !
For original article, please see link below:
http://opinions.sinchew-i.com/node/12566
Thursday, February 18, 2010 at 7:43am
Someone took the liberty to do a little translation for the benefit of those handicapped by Mandarin.
夢醒時分 The moment when dream is awakened....
鄭丁賢•夢醒時分
2009-12-02 20:49b
你是否和我一樣,發覺身邊的親戚和朋友,似乎少了許多。
I wonder you feel the same as me; all of a sudden I realised friends and relatives around me seem to get less and less.
以往接近過年時,各種聚餐排得滿滿的,而今年,似乎沒聲沒息。
Those years when the New Year drew near, all sorts of gathering appointments almost completely filled the diaries, but this year seems so quiet.
即使是平常日子,電話少了,與大家見面也少了。
Even in normal time, phone calls become less and less, face to face meet up also become much less.
也許,大家各忙各的;或者,目前流行“宅生活”,儘量避免出門。
Perhaps, everybody is busy with their own things, or perhaps, nowadays people prefer to stay in.
也不盡然如此。再想一想,很多老友和親戚,已經不在了。嗟!大吉利是,他們都還好好的,只是離開了馬來西亞。
However, it is not entirely like this, thinking further, actually old friends and relatives are not around any more. God bless, they are still alive and well, they just left the country, Malaysia.
去了中國大陸開工廠;王子不做工程師,移民到澳洲開小食檔;阿風離開本地大學,去香港做講師;青蛙去了台灣,開展事業第二春;還有的到了美國、英國,唔,還有去印尼的……。
They have gone to China to set factory; ah Wang quit his engineer job and migrated to Australia to set up his little food store business, ah Fong left the local University went to Hong Kong as a lecturer. 'Frog' went to Taiwan to pursue his second career life. Others went to America, England, even Indonesia...
起初,以為這只是個別現象,逐漸的,旁人也有同樣發現;原來,這不是個別現象,而是社會現象;這不是少數,而是相當大的數目。
At first, I thought these are individual cases, but gradually, people around me realized the same, these are not individual cases but a general symptom of our society. they are not small numbers but the pretty big indeed.
外交部早前披露了一個數字,說明這個現象是多麼真實,多麼貼近。
Department of Foreign Affairs released the figures earlier, it confirmed the situation is real.
從去年3月到今年9月,已經有30萬大馬人移民他國;其中20萬人是今年1月到8月出走的數目。
From March 2008 thru September 2009, a total of 300,000 Malaysian migrated to other countries, among them 200,000 left between Jan - Aug 2009. (in 8 months)
累積下來,已經有超過200萬大馬人移民,接近今天印尼外勞在大馬的人口。
Cumulatively, 2 million Malaysians migrated, this figure is close to the number of Indonesian workers in Malaysia today.
不同的是,移居他國的大馬人,多是專業人士、中產階級。
The difference are, those migrated are mostly professional and middle class people.
他們有很多出走的理由,追求事業發展,為了孩子前途,尋找個人更大空間……,概括一句:對馬來西亞失望。
They have many reasons to leave: pursue career development, for the future of their children, in search of better life and environment... In one sentence, they lost hope of Malaysia.
50年前,大家說,馬來西亞真好,好過香港,甚至日本。
50 years ago people said: Malaysia is very good, better than Hong Kong and even Japan.
30年前,大家說,馬來西亞還不錯,比得上韓國、台灣(不提香港和日本了)。
30 years ago people said: Malaysia is not bad, comparable to S. Korea and Taiwan. (No mention of Hong Kong and Japan any more).
20年前,大家說,馬來西亞還可以,至少超越中國、泰國(不能和台、韓比了)。
20 years ago people said: Malaysia can do lah, at least better than China and Thailand (Cannot compare with Taiwan and Korea lah)
10年前,大家說,馬來西亞再差,還不至於像越南、印尼(中國已是不同級別)。
10 years ago people said: No matter how bad Malaysia is, cannot be worse than Vietnam and Indonesia ok-lah. (China is already in a different category).
今日,越南和印尼的經濟成長率遙遙領先大馬,社會活力和知識發展也勝過一籌;距離愈來愈近了。
Today, the economic growth rate of Vietnam and Indonesia already far exceeded Malaysia, Social activity and intellectual development of the country is also better, the gap between us and them is closing up.
怕甚麼,還有菲律賓和柬埔寨、緬甸。
Why worry? there are still Philipines, Cambodia and Myanmar behind us.
但是,一位經濟學家最近到菲律賓考察之後,認為再過20年,大馬可以取代菲律賓,出口馬籍女傭到全世界了。
However, according to an economist who recently surveyed Phillipines, he think in 20 years' time, Malaysia can replace Phillipines to become the World exporter of Malaysian maids.
半個世紀以來,馬來西亞是在大宅院裡,用封建方式,分配祖宗家業,消耗社會資源,浪費和逼走人才;不談競爭力,忽略生產力,討厭績效制。
Over half a century, Malaysians live in the big old imperial housing complex, closed up and survive on properties left behind by the ancestor; continued to consume up social resources, wasteful, and drove away talents; they never talk about competitiveness, totally neglected productivity, and hated meritocracy.
亞洲金融風暴來襲時,大馬把門關起來,以為避過一劫,有人還自我陶醉,自以為是天才策略。
When Asia economic storm hit in 1997, Malaysia closed their doors, thinking we beautifully avoided a disaster, they even think of themselves as genius, being able to handle the situation so well.
然而,其它國家面對風暴,走出風暴,進行體質改革,跨步向前,登上另一個水平;大馬卻還在原地踏步。
However, just look at other countries in our neighbourhood ; they stood up, faced the storm, and walked out of the storm. They overhauled their system, improved the processes and marched forward ; they moved up to a new level. And Malaysia, still walking on the spot . . !
馬來西亞,該醒一醒了。
Dear Malaysia, it's time to wake up !
We are very very late now !
For original article, please see link below:
http://opinions.sinchew-i.com/node/12566
订阅:
博文 (Atom)